Falar uma segunda língua não se trata de traduzir simplesmente palavra por palavra, mas sim traduzir a mesma ideia de maneira natural em outra cultura.
Na Espanha, as pessoas não “ganham na loteria”. A expressão utilizada aqui é “ser tocado pela loteria”. Uma frase comum com esta expressão é “Ojalá me toque la lotería”.
Me tocó la lotería! Depois de ganhar 10 euros na Alemanha, dessa vez ganhei 20 euros aqui na Espanha.
¡Enhorabuena! significa “Parabéns!”. Uma expressão bem literal da língua espanhola.
Posso dizer que já ganhei mais vezes na loteria na Europa do que no Brasil. Meu histórico de jogo até hoje é bem positivo. Já ganhei seco na roleta em Las Vegas e já fiz o jackpot em Atlantic City. Ainda falta ganhar o El Gordo de Navidad!